Владимир Бошняк
 |
перевод с английского Владимира Бошняка
В романе по-журналистски точно воспроизводится картина жизни современного Нью-Йорка: умело высроенная интрига заставляет читателя с интересом наблюдать, как сколачивается капитал и строится политическая карьера героев, как жизнь одних с легкостью приносится в жертву амбициозным устремлениям других, но кто-то сгорает в кострах амбиций, а кто-то возрождается из пела, словно Феникс.
|
 |
перевод с английского Владимиры Бошняка
Тони Моррисон – первая афроамериканка, сначала получившая Пулитцеровскую премию, а потом ставшая и нобелевским лауреатом по литературе (1993). Она перекроила американскую литературную историю двадцатого века, считают исследователи ее творчества.
Роман «Любовь» (2003) – увлекательное исследование природы любви: страстной и жертвенной, эгоистической и граничащей с ненавистью, любви, которой одержимы героини романа; их кумир – отец, муж, любовник, опекун, друг – не появляется на страницах книги, он лишь оживает в их воспоминаниях.
|
|
|
|