Сергей Борисович Ильин
 |
перевод с английского Сергея Ильина
Блистательный и манящий мир моды, бросающий вызов и покоряющий роскошью. Время завоеваний и желание выделится из толпы себе подобных. Мечта и реальность. А в реальности «модели, совсем как белые мыши – смазливы, неотличимы одна от другой и каждая спит со всеми остальными». Юные брат и сестра, попавшие в круговорот этой «индустрии красоты», сполна познают изнанку столь привлекательного для многих мира моды.
|
 |
перевод с английского Сергея Ильина
"Осень в Петербурге" - роман о Достоевском, тайно приехавшем из-за границы в Петербург для выяснения обстоятельств самоубийства (или убийства) его приемного сына. Пытаясь разобраться в случившемся, Достоевский встречается с людьми, странно напоминающими персонажей его прошлых и будущих произведений. Одним из достоинств романа является точность воссоздания мира и Петербурга Достоевского.
|
 |
перевод с английского Сергея Ильина
Действие романа происходит в ЮАР. Герой, вполне благополучный профессор, лишается работы из-за скандальной связи со студенткой и в конце концов становится уборщиком в ветеринарной лечебнице. Книга в целом - это попытка передать духовный опыт человека, теряющего прошлое, будущее, надежды и упования - все, кроме чувства собственного достоинства.
|
 |
перевод с английского Сергея Ильина
«Здесь курят» - сатирический роман с элементами триллера. Герой романа, общественный представитель табачного лобби, умело и цинично сражается с противниками курения, убедительно доказывая полезность последнего. Особую пикантность придает роману эпизодическое появление на его страницах всемирно известных людей, лишь в редких случах прикрытых прозрачными псевдонимами.
|
 |
перевод с английского Сергея Ильина
"Видит Бог" - это "воспоминания" семидесятипятилетнего царя Давида, уже прикованного к постели, но не утратившего ни памяти, ни остроты ума, ни чувства юмора. Точно следуя канве описанных в Ветхом Завете событий, Давид тем не менее пересказывает их по-своему - как историю его личных отношений с Богом. Книга в целом - это и исторический, и авантюрный роман, и история любви, и рассуждение о сущности жизни и смерти.
|
 |
перевод с английского Сергея Ильина
Классический сюжет из «Портрета Дориана Грея», перенесен в современную действительность: красота призвана спасти и возвысить человека, но она же способна его уничтожить. Распутство, жестокость, цинизм, наркотики – за все это, как и за любую сделку с дьяволом, рано или поздно придется платить.
|
 |
перевод с английского Сергея Ильина
Американский физик Ричард Фейнман был одним из создателей атомной бомбы. Его работы по квантовой электродинамике удостоены Нобелевской премии. Физика была для него всем: ключом к устройству мира, увлекательной игрой, смыслом жизни. Однако это отнюдь не полный ответ на вопрос «Кто такой Ричард Фейнман?».
|
 |
перевод с английского Сергея Ильина
В 1905 году, выведя свое знаменитое уравнение E=mc2, Альберт Эйнштейн подарил миру мощный источник энергии и открыл новые пути к познанию Вселенной. И теперь, более ста лет спустя, блестящий популяризатор науки Дэвид Боданис увлекательно и просто рассказывает об этом великом открытии. Герои его захватывающей, как детектив, книги — выдающиеся физики, среди которых Фарадей, Резерфорд, Ферми, Оппенгеймер, Гейзенберг и конечно же гениальный Эйнштейн.
|
 |
перевод с английского Сергея Ильина
Блестящий популяризатор науки Дэвид Боданис умеет о самых сложных вещах писать увлекательно и просто. Его книги переведены на многие языки мира. Огромный интерес у российских читателей вызвала его “Е=мс2”, биография знаменитого эйнштейновского уравнения, выпущенная издательством “КоЛибри”. “Электрическая Вселенная” — драматическая история электричества, в которой были свои победы и поражения, герои и негодяи. На страницах книги оживают истовый католик и открыватель электромагнетизма Майкл Фарадей, изобретатель и удачливый предприниматель Томас Эдисон, расчетливый делец Сэмюэл Морзе, благодаря которому появился телеграф, и один из создателей компьютеров, наивный мечтатель Алан Тьюринг.
|
 |
перевод с английского С. Ильина
Американский сатирик Кристофер Бакли, автор популярных в России романов “Здесь курят”, “Зеленые человечки”, “Господь — мой брокер”, на сей раз поведал о том, что происходит в высших кругах законодателей США, как всегда, с блистательным остроумием. Среди действующих лиц — и телевизионщики, и политики, и чиновники, то надменные и привычно лицемерные, то уязвленные и страдающие (когда им изменяет удача).
|
|
|
|