Rambler's Top100
     
 
 
 Белоцерковская       Нотомб      Гранже    
 Бегбедер       Ахерн      Леви    
 
 главная| каталог| серии| авторы| скоро |новости   
пресса| партнеры| переводчики| где купить| об издательстве

Новинки "Иностранки" и "КоЛибри"

Отдельные проекты (издательство «КоЛибри»)

Леонид Парфёнов

Намедни. Наша эра. 1991-2000

Четвертый том «Намедни» – про 90-е годы действительно революционные десятилетие, когда сменились страна и строй. Эти имена, понятия, явления в нашем словаре – с 90-х: биржи и бомжи, Земфира и Зюганов, «газель» и Гайдар, Диана и дефолт, Черномырдин и Чечня, шансон и Шойгу, Пелевин и Путин, «балтика» и «баунти», Акунин и «аська», «макарена» и мобильный, Илюмжинов и Интернет. 90-е будут потом называть «лихими», они и впрямь промчались лихо, до сих пор поражая своим драматизмом и разнообразием. Но без них не было бы «благословенных» 2000-х. Самый большой и наиболее переработанный в сравнении с телеверсией том «Намедни» содержит свыше 500 фотографий, кадров из фильмов, кинохроники и других иллюстраций.
подробнее


THE BEST OF ИНОСТРАНКА

Алессандро Барикко

Эммаус

перевод. с итальянского Е. Мениковой

Итальянский писатель Алессандро Барикко (р. 1958) стал знаменит после выхода в свет романов “Море-океан” и “Шелк”. Барикко — лауреат многих крупных литературных премий не только в Италии, но и в других странах мира. В 1998 году на экраны вышел фильм “1900. Легенда о пианисте”, в основе которого — театральный монолог Барикко, а в 2007-м появился фильм “Шелк”, сразу же завоевавший популярность у зрителей.
подробнее


ЛЕКАРСТВО ОТ СКУКИ (Издательство «Иностранка»)

Питер Робинсон

Подруга Дьявола

перевод с английского Юрия Вейсберг

В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой
подробнее


МОДНЫЙ ИРОНИЧЕСКИЙ ДЕТЕКТИВ (Издательство «Иностранка»)

Шерил Андерсон

Роковой аккорд

Перевод с английского Любовь Сумм

Сбылась заветная мечта Молли Форрестер: начальство наконец-то признало ее детективный талант, и отныне она будет писать для журнала “Цайтгайст” проблемные статьи. Смерть музыкального продюсера Рассела Эллиота, о котором ей предстоит написать на этот раз, выглядит случайной, но дочь погибшего утверждает, что ее отца убили. Сыскная лихорадка мгновенно овладевает Молли, а ведь опасное расследование грозит помешать ее примирению с любимым — детективом Кайлом Эдвардсом…
подробнее


УРОКИ РУССКОГО (издательство «КоЛибри»)

Анатолий Гаврилов

Берлинская флейта

«Рассказы Анатолия Гаврилова — одно из самых заметных явлений в современной малой прозе. Эффект от его короткого рассказа примерно такой: полмира чудом отразилось в зеркальце заднего вида, вместилось в рамку. Необыкновенная плотность и в то же время суховатая легкость, лучшие слова в лучшем порядке. Гаврилов работает возле той недостижимой точки, откуда расходятся проза, поэзия и эссеистика».
подробнее


УРОКИ РУССКОГО (издательство «КоЛибри»)

Дмитрий Данилов

Черный и зеленый

«Объяснить Данилова очень трудно. Непосредственная радость от фразы, от всей ауры его письма, непроизвольность порыва навстречу пишущему и описывающему осложняются у профессионального читателя кучей литературных и философских ассоциаций: как это получается? на что это похоже? что за этим стоит?..» Книга Дмитрия Данилова описывает повседневность во всех ее, порою безрадостных, проявлениях. В тексте нашли отражение многочисленные реалии 90-х, какими они виделись обычному человеку. Автор сумел раскрыть в обыденном и повседневном нечто удивительное, ускользающее от глаз поверхностного наблюдателя.
подробнее


УРОКИ РУССКОГО (издательство «КоЛибри»)

Олег Зоберн

Шырь: Рассказы.

«Ситуация с Зоберном уже сама по себе захватывающий литературный сюжет. Один из самых талантливых в своем поколении прозаик, первыми же опубликованными рассказами обозначивший собственную территорию в этом жанре, никак не может остановиться в расширении границ своего дара, каждая новая его публикация — это новый Зоберн».
подробнее


Отдельные проекты (Издательство «Иностранка»)

Мюриель Барбери

Лакомство

перевод с французского Нины Хотинской

Мюриель Барбери (автор бестселлера «Элегантность ежика») завоевала признание сразу после выхода в свет первого ее романа — «Лакомство». Французские критики отметили этот успех, присудив автору ряд литературных премий. Знаменитый дегустатор и кулинарный критик на пороге смерти пытается вспомнить тот дивный вкус, который ему хочется ощутить в последний раз.
подробнее


THE BEST OF ИНОСТРАНКА

Фред Варгас

Уйди скорей и не спеши обратно

Перевод с французского Оксаны Чураковой

Во французской столице творится нечто странное. На дверях мирных парижан в разных концах города появляются странные перевернутые четверки, а в центре на оживленном перекрестке какой-то человек читает публике непонятные объявления. Поначалу кажется, что все это безобидные шалости сумасшедшего. Но когда в одном из домов с четверками обнаруживают труп, дело поручают старшему комиссару Адамбергу.
подробнее


Отдельные проекты (Издательство «Иностранка»)

Джумпа Лахири

Тезка

Перевод с английского Антонины Галль

У героя романа уникальное имя – Гоголь: даже русский писатель, в честь которого он был назван, носил другое – Николай. Родители Гоголя, бенгальцы из Калькутты, эмигрировали в США в 60-е годы. Мальчик и его сестра родились уже в Америке. Если родители продолжают ощущать себя бенгальцами, соблюдают традиции своей родины, то Гоголь стремится быть стопроцентным американцем.
подробнее


Отдельные проекты (Издательство «Иностранка»)

Сесилия Ахерн

Волшебный дневник

Перевод Л. Володарской

Шестнадцатилетняя Тамара Гудвин, единственная дочь обеспеченных родителей, не знает ни в чем отказа и ни на минуту не задумывается о будущем. Но трагическое событие, самоубийство отца, утратившего все семейное состояние, включая роскошный дом в Дублине, и потому решившегося на столь крайнюю меру, вынуждает девушку вместе с заболевшей от горя матерью покинуть город и переехать в деревню к родственникам. Лишившись друзей и любимых занятий, Тамара скучает в глуши, не зная, чем себя занять. Но появление в деревне передвижной библиотеки и знакомство с ее хозяином, подарившим девушке обладающую волшебными свойствами книгу, помогает ей не только повзрослеть, но и обрести иные жизненные ценности.
подробнее


ЛЕКАРСТВО ОТ СКУКИ (Издательство «Иностранка»)

Рослунд & Хелльстрём

Изверг

Перевод со шведского А Ширяева

Жестокий насильник, осужденный за убийство двух маленьких девочек, ухитряется совершить побег из тюрьмы. Эверт Гренс, занимающийся его делом, уверен: рецидив безумия неизбежен. Вся полиция округи поднята на ноги, но извращенец убивает и насилует еще одного ребенка. В городке, где совершено преступление, начинается истерия, нагнетаемая прессой.
подробнее


Отдельные проекты (издательство «КоЛибри»)

Анна Матвеева

Есть!

Роман «Есть!» — это и портрет современной русской жизни в городском интерьере, и картина метаний творческой души, загнанной в жесткие рамки формата, и гимн жизнелюбию и таланту. Перед вами роман о том, что каждый из нас заслуживает любви и сочувствия; у каждого из нас есть талант, даже если это только талант ЕСТЬ!
Роман «Есть» - о том, что у нас есть. Самая вкусная книга лета, где удачно соседствуют еда, любовь, литература и телевидение.
подробнее


Отдельные проекты (издательство «КоЛибри»)

Альберто Анджела

Один день в древнем Риме

Перевод с итальянского М. Челинцевой и О. Уваровой

Древний Рим времен расцвета империи похож на современный мегаполис гораздо больше, чем мы могли бы подумать. Полтора миллиона его жителей сталкивались с теми же проблемами, что и их наследники две тысячи лет спустя: безумная дороговизна жилья и вечные дорожные пробки, утилизация мусора и наплыв иммигрантов, уличная преступность и необходимость «подмазывать» городских чиновников…
подробнее


Отдельные проекты (издательство «КоЛибри»)

Тициано Скарпа

Венеция — это рыба

Перевод с итальянского Геннадия Киселева

Куда ты пошла? Выбрось карту! Зачем обязательно знать, где ты находишься в эту минуту? Хорошо, в любом городе, в торговых центрах, на автобусных остановках или станциях метро ты привыкла доверяться указателям. Всегда найдется надпись с цветной точкой или стрелка на карте, гласящие: “Вы здесь”. Вот и в Венеции, достаточно поднять голову, и ты увидишь обилие желтых указателей.
подробнее


Отдельные проекты (Издательство «Иностранка»)

Марк Леви

Каждый хочет любить

Перевод с французского Риммы Генкиной

«Каждый хочет любить» — забавная и трогательная история двух разведенных мужчин, которые пытаются жить одним домом вместе с детьми, не допуская в свой налаженный быт приходящих нянь и женщин вообще. Но, как бы высоко ни ценили они дружбу, сердце требует большего, а потому, каждый на свой лад, друзья не перестают искать настоящего счастья.
подробнее


Отдельные проекты (Издательство «Иностранка»)

Марк Леви

Семь дней творения

Перевод с французского Аркадия Кабалкина

Чтобы положить конец бесконечной войне Добра и Зла, Бог и Дьявол посылают на Землю двух своих лучших агентов. У них всего семь дней, чтобы одолеть врага. Семь дней, чтобы доказать противнику, что на Земле ему больше нет места. Об одном Господь и Люцифер не подумали: София и Лукас встретятся, и тогда мир перевернется…
подробнее


GALILEO (Издательство «КоЛибри»)

Мартин Гарднер

«Когда ты была рыбкой, головастиком — я...» и другие размышления о всякой всячине

перевод с английского Алексея Капанадзе

Имя Мартина Гарднера (р. 1914) хорошо известно в России. За свою долгую жизнь он написал более 70 книг, ставших популярными во всем мире, многие из них издавались и на русском языке. Гарднер — автор огромного количества статей, посвященных математике (на протяжении 25 лет он вел колонку математических игр и фокусов в журнале Scientific America), а также фантастических рассказов и эссе на самые разные темы.
подробнее


Отдельные проекты (Издательство «Иностранка»)

Данила Комастри Монтанари

Идущие на смерть приветствуют тебя

Перевод с итальянского Ирины Константиновой

“Идущие на смерть приветствуют тебя” – второй после “Проклятия рода Плавциев” роман из знаменитого исторического цикла Данилы Комастри Монтанари о римском сенаторе Публии Аврелии Стации. Публий Аврелий – убежденный эпикуреец, поклонник прекрасного пола и прирожденный детектив. За плечами у него служба в императорских войсках, дальние странствия, бурные заседания в сенате
подробнее


THE BEST OF ИНОСТРАНКА

Амели Нотомб

Зимний путь

Перевод с французского Ирины Волевич

Название нового романа знаменитой Амели Нотомб «Зимний путь» отсылает читателя к одноименному вокальному циклу Франца Шуберта. Герой этих песен отвергнут любимой, он странствует по свету, обреченный на тоску и одиночество. Зоил, центральный персонаж романа, утверждает, что несчастной любви не бывает. И все же ему суждено страдать: он влюбляется в девушку, которая не готова ответить на его чувства. Осознав, что у их отношений нет будущего, Зоил решается на отчаянный поступок…
подробнее


Отдельные проекты (Издательство «Иностранка»)

Анри Лёвенбрюк

Знак Мойры. Книга третья. Ночь волчицы

Перевод с французского Оксаны Чураковой

Завершается трилогия классика фэнтези Анри Лёвенбрюка «Знак Мойры». На острове Гаэлия идет война, гибнут правители, друиды теряют власть и силу. Все говорит о том, что страну ожидают совсем новые времена. Яснее всех это понимает Алеа — девушка, обладающая необыкновенным могуществом и чувствующая неразрывную связь с Землей. Ее боятся и любят, люди готовы идти за ней к новой Гаэлии.
подробнее


ЛЕКАРСТВО ОТ СКУКИ (Издательство «Иностранка»)

Роберт Уилсон

Компания чужаков

Перевод с английского Любови Сумм

Карл Фосс, капитан германской военной разведки, выполняя просьбу отца — генерала, вставшего в оппозицию к Гитлеру и покончившего жизнь самоубийством, встречается с участником немецкого Сопротивления. В качестве военного атташе он попадает в Лиссабон с подпольным заданием — сообщать англичанам о работе немцев над атомной бомбой.
подробнее


МОДНЫЙ ИРОНИЧЕСКИЙ ДЕТЕКТИВ (Издательство «Иностранка»)

Шерил Андерсон

Роковая сделка

Перевод с английского Н.Калевич

Молли Форрестер, ведущая колонки в популярном женском журнале, раскрыла между делом уже два кровавых преступления. И вот теперь ее грозная начальница Эйлин предлагает ей заняться журналистским расследованием убийства гения рекламы Гарта Хендерсона. Пока главная подозреваемая — жена убитого, и, похоже, кое-кто хочет ее выгородить…
подробнее


 
найти
Хотите узнавать о выходе наших книг первыми?
Новости книжного мира

16.07.10

Ценовая война продолжает сотрясать рынок ридеров (pro-books.ru)

Единовременным изменением цен дело не обошлось, ритейлеры решили прибегнуть к еще одному грозному для рынка оружию – специальным акциям.


13.07.10

Классика российской литературы в исполнении выдающихся актёров (Решето.ру)


21.06.10

Бумажный гаджет (ИТОГИ.ru)


01.06.10

Ушел из жизни Андрей Вознесенский


20.04.10

20 и 21 апреля на Первом канале в 22.30 состоится премьера двухсерийного документального фильма «Зворыкин Муромец» об изобретателе телевидения Владимире Козьмиче Зворыкине. Автор и ведущий Леонид Парфенов.


24.03.10

Поздравляем с Днем рождения известного каталонского писателя Кима Мунзо


24.02.10

В Сорбонне будут изучать "Классику литератур СНГ" (Решето)


11.02.10

Поздравляем Александра Гениса с Днем рождения!


09.02.10

Актер и писатель Евгений Гришковец стал трижды папой!


01.02.10

"Нос" вручен


29.01.10

Сэлинджер


26.01.10

Издательская группа «Аттикус» поздравляет нашего любимого автора Леонида Парфенова с юбилеем


21.01.10

Пираты украли 9 миллионов книг (OpenSpace.ru)


08.12.09

В Праге на 61-м году жизни скончался известный писатель и журналист Петр Вайль


13.11.09

Обнаружена еще одна пьеса, автором которой является Шекспир (resheto.ru)

Архив новостей

© 2000-2010 "Иностранка"
Дизайн — Владимир Липка, 2005
 RSS 
контактная информация
где купить
Rambler's Top100  Рейтинг@Mail.ru