Muriel Barbery (France)
Barbery entered the École Normale Supérieure de Fontenay-Saint-Cloud in 1990 and obtained her agrégation in philosophy in 1993. She then taught philosophy at the Université de Bourgogne, in a lycée, and at the Saint-Lô IUFM.[1] Her novel L'Élégance du hérisson (translated into English as "The Elegance of the Hedgehog") topped the French best-seller lists for 30 consecutive weeks and, reprinted 50 times, had by May 2008 sold more than a million copies. Her first novel, Une Gourmandise, appeared in English translation as "Gourmet Rhapsody" in 2009. Barbery currently lives in Japan, where she is composing her third novel.
|
 |
August 2010
ISBN 978-5-389-00981-3
160 pages
The novel concerns the greatest critic of the culinary world, the "Pope of Gastronomy." Early in the story, one is told that he will die tomorrow. It is his history, and that of his family, acquaintances, even his pets. Ms. Barbery tells the story in 29 separate vignettes, alternating between the culinary critic (whose name we finally learn towards the end) and all the other characters. A literary technique that works well, despite the multitude of view points, which she sharply reduced in "The Elegance of the Hedgehog." Her style is rich and dense, like a wonderful chocolate éclair. Writing to be savored. The novel "works" on several different dimensions. There are the human relation aspects, a man who is at the epitome of his field, estranged from most of his family - his most caring relationship is with the servant who is now head of the household, and his pets. His wife, Anna, is resigned to his philandering. In the vignettes told by his daughter, Laura, and his granddaughter, Lotte, one gain's insight into his dysfunctional character. There is a wonderful chapter on how he first entered the ranks of a food critic, impressing a to-be mentor with the right answer, thus, "the king is dead, long live the king." One of the central characters in "The Elegance...", Renee, the concierge, plays a cameo role in this novel, a tantalizing foreshadowing...
And the novel is very much about the French concern on what is placed into the stomach, and the pleasure derived in the process. There are some wonderful meals described: in Morocco, along the beach; a chance invitation to a home meal in Normandy; the importance of bread; the sorbets of his grandmother whose correct description launched his career; the pleasure of fish; and would any book on gastronomy be complete without venturing into Japanese cuisine, with the art of serving raw food? The "surprise" at the end involves a turn towards the crasser aspects of commercial food.... Alas.
Alas, also, my French is not good enough to understand why Ms. Barbery entitled her book "Une Gourmandise" as opposed to "Un Gourmand." Clearly an English translation of the book should be provided. She is a superlative writer, with deep insights into the human condition. Perhaps others will address why the title is in the feminine
Ms. Barbery still has much to tell us, and I eagerly await.
|
 |
November 2009
ISBN 978-5-389-00650-8
400 pages
|
|
|
|